Of course, I did all of these things in complete trust that what I learned in LDS seminary and in the mission manuals were historically accurate truth. I believed whole-heartedly the prophetic calling of JS and that these writings – Book of Mormon, Book of Moses, Book of Abraham – were testimony of his prophetic calling. "In an 1830 revelation, Joseph was called 'a seer, a translator, a prophet, an apostle of Jesus Christ, an elder of the church.' The series of titles implied that prophethood was connected to translation" (Bushman, Rough Stone Rolling, 130). I learned about the issues with the Book of Abraham (BoA) well after my mission.
On July 3, 1835, Michael H. Chandler visited Kirtland to offer JS four mummies and some rolls of papyri. JS bought the pieces, claiming that the papyri contained the writings of Abraham of Ur and Joseph of Egypt. From the papyri JS produced the BoA that we enjoy today in the Pearl of Great Price. JS seemed pretty proud of his possession, accepting visitors to view the papyri and to listen to his explanation of them up to his death (Bushman, 286).
Bushman points out that JS had his own use of the word ‘translation’. “Joseph did not translate in the sense of learning the language and consulting dictionaries. He received the words by 'revelation,' whether or not a text lay before him" (Bushman, 132). Bushman goes on: “As Joseph saw it, he was working by inspiration – that had been clear from the beginning. When he ‘translated’ the Book of Mormon, he did not read from the gold plates; he looked into the crystals of the Urim and Thummim or gazed at the seerstone. The words came by inspiration, not by reading the characters on the plates. By analogy, it seemed likely that the papyri had been an occasion for receiving a revelation rather than a word-for-word interpretation of the hieroglyphs as in ordinary translations. Joseph translated Abraham as he had the characters on the gold plates, by knowing the meaning without actually knowing the plates’ language” (Bushman, 292).
So I understand Bushman to say that the papyri were a spark that lit the fire of God’s revelation. The papyri serve only as the release valve for the flood of ancient information that makes up the BoA. Joseph simply referred to the revelation as a ‘translation’ as a way to reference respectfully back to the catalyst of the whole event - the papyri. We should not think, according to my reading of Bushman, that by ‘translation’ JS meant a word-for-word rendering of a narrative in one language into another language through linguistic means, but we should think of the papyri as an item that simply induced God’s revealing of Himself and of great spiritual knowledge to JS.
There’s one explanation, but what do you do with the clear interest in JS et al. in understanding the Egyptian language? Bushman points out that in the fall of 1835 Cowdery, William W. Phelps, Warren Parrish, and Frederick G. Williams were given the chance to translate the papyri themselves. From this exercise of futility the group pulled together a “Grammar & Alphabet of the Egyptian Language” (Bushman, 120-121). It seems clear that JS was interested in the Egyptian language beyond its function as a catalyst for ‘translation’-as-revelation. He and his crew were interested in looking at the papyri and sincerely deducing its written message. So why would JS be interested in the original language of the papyri when the divine message was so clearly provided by God through revelation? No language, no matter. God will provide.
Of course, the general LDS populous is not privy to JS’s special use of ‘translation’, and ignorant missionaries like myself go and tell people a story that suggests JS sat down and translated the hieroglyphics of the papyri like any translator would.
“In 1967, that view of translation [the view that JS translated the Book of Abraham word-for-word] suffered a blow when eleven scraps of the Abraham papyri, long since lost and believed to have been burned, were discovered in the Metropolitan Museum of Art in New York City and given to Latter-day Saint leaders in Salt Lake City. Color pictures were soon printed and scholars went to work. The texts were thought to be the Abraham papyri because Joseph had published facsimiles from the papyri with his translation, and the same pictures appeared on the museum fragments. Moreover, some of the characters from the Egyptian grammar appeared on the fragments. The translation of these texts by expert Egyptologists would finally prove or disprove Joseph’s claims to miraculous translating powers. Would any of the language correspond to the text in his Book of Abraham? Some Mormons were crushed when the fragments turned out to be rather conventional funerary texts placed with mummified bodies, in this case Hor, to assure continuing life as an immortal god. According to the Egyptologists, nothing on the fragments resembled Joseph’s account of Abraham” (Bushman, 291).
But this was not the first time Egyptologists had critiqued JS’s translation with its original papyri. In 1856, five years after the publication of the Pearl of Great Price, M. Theodule Deveria, an Egyptologist of the time, commented on Facsimile No. 3:
“The deceased led by Ma into the presence of
Osiris. His name is Horus, as may be seen in the prayer which is at the bottom
of the picture, and which is addressed to the divinities of the four cardinal
points” (Quote taken from this link. Larson, By His Own Hand Upon Papyrus, 25)
A similar event occurs in 1912.
Others Egyptologists confirm.
So here we have the remains of what is clearly the source of JS’s ‘translation’ of the BoA, and it has nothing to do with Abraham. It has everything to do with someone named Hor, or Horus. Additionally, Abraham would have lived sometime in the proximity of 2000 B.C. and the papyri was written during the first century B.C. Clearly, Abraham could not have written something in the first century B.C. while living in 2000 B.C., nor do I think he would been interested in Hor’s burial (No disrespect intended to Hor’s family or friends; Palmer, An Insider’s View of Mormon Origins, 15-16).
So why would I think as a missionary that the BoA was indeed a word-for-word translation of a text written by the hand of Abraham? I quote for you the beginning title and introduction to the BoA:
THE
BOOK OF ABRAHAM
TRANSLATED FROM THE PAPYRUS, BY
JOSEPH SMITH
A Translation of some ancient Records that have
fallen into our hands from the catacombs of Egypt. The writings of Abraham
while he was in Egypt, called the Book of Abraham, written by his own hand,
upon papyrus.” (See History of the Church,
2:235–36, 348–51.)
It seems pretty clear from the get go that: 1) This is a translation from the papyrus by JS (remember, I, along with most LDS people, are not privy to JS’s special use of the word, ‘translation.’); 2) it is written by Abraham’s own hand. Pretty cut and dry presentation. I really shouldn’t have to go look for some special explanation of what this all means. It seems clear what JS meant for his audience to understand and for us ignorant missionaries to teach.
Here is a brief summary of some defense offered for the BoA:
1)
Not actually authored by Abraham,
but penned by a Jewish redactor who was passing along a tradition going back to
Abraham.
My response: Then why didn’t JS say so? He’s a
prophet, I think he could have known that bit without leading us on to think it
came directly from the hand of Abraham.
2)
The ‘translation’ is a revelation from God
and not a word-for-word translation.
My response: Then stop calling it a translation!
This is misleading language and inappropriate. If you can admit it really wasn’t
an actual translation then don’t put this as the beginning introduction to the
Book of Abraham. Of course, the LDS church has been defending it as a literal
translation for so long that it will look bad if it backs out now.
3)
There are other messages and meanings embedded in the text along with the
Egyptologist's translations that are unknown to us, and could be where Joseph
Smith found his message and interpretation (Wikipedia).
Response:
Why would a funeral rite for someone named Hor contain anything about Abraham,
let alone the narrative we have in Abraham 1-2:18? This is an argument of
silence, meaning that since we don’t know every little nook and cranny we
should just continue believing the way we have been, despite all of the evidence
to the contrary. I don’t think I should hold my breath on this one in hopes
that Kolob is going to appear in Hor’s funeral rites.
4)
What if the papyri we have in
the museum aren’t actually the papyri JS had purchased and used for his ‘translation’?
Response: From Wikipedia: “There is broad agreement that the
recovered papyri are portions of the originals, partly based on the fact that
they were pasted onto paper which had ‘drawings of a temple and maps of the
Kirtland, Ohio area’ on the back and an accompanying affidavit by Emma Smith, stating that they had been in the possession of Joseph Smith.”
As most of these issues do, I feel like this issue will simply come down to a question of belief. Do I believe in the theology presented in the Book of Abraham? Do I believe it is the word of God revealed to JS? For most LDS people these issues of translation and history are not informative to faith. What matters is the confirmation of the Spirit. So here I write, praying for answers, with a mountain of evidence before me. I go before God now better informed and ask God’s help in understanding what to do with this new information. Am I really meant to ignore it? Can’t I integrate it into my faith with a healthy and uplifting end? What’s the point of prayer if I can’t? What’s the point of having and using a brain if I can’t?
I wonder how Hor feels about us using his funeral rites like this?
Sorry, Hor.
Search, Ponder, Pray, Repeat
Travis,
ReplyDeleteA nice summary of the issue of the BoA. I think you even sum up the LDS response to it well - more on that later. So I just wanted to deal with some personal stuff, from my own experience, but first yours.
You say you "bore testimony that it was scripture.Of course, I did all of these things in complete trust that what I learned in LDS seminary and in the mission manuals were historically accurate truth. I believed whole-heartedly the prophetic calling of JS and that these writings – Book of Mormon, Book of Moses, Book of Abraham – were testimony of his prophetic calling."
I am wondering if you prayed about the BoA as, I assume, you did about the BoM. Or, having the confirmation about the BoM, and accepting the implicit assumption that it proved the LDS church true, did you accept anything you then learned from the LDS church as also true, without further prayer?
Besides the false assumption dealing with the BoM and prayer mentioned above, the next big issue for me is with LDS claims to prayer confirmation and whether they continue with it throughout their scripture readings or if they just take the BoM confirmation as confirmation for all of JS's canonized writings. I have had an LDS woman tell me that she had read the main scripture(s) of all the world religions and prayed about them as well. I don't think I believe her. But I figure if LDS can make the mistake about the BoM confirmation meaning that (only) the LDS church is true (as opposed to other mormon churches that claim the BoM), then they might also make the mistake that their BoM confirmation confirms all of JS's works.
So I ask you personally, just out of curiousity to get an answer from a forthcoming LDS. But feel free to just deal with this issue in general.
Great question. For me, asking specifically about the BoM was not my question. My first sincere prayer really focused more on the reality of God. Is there someone/something hearing me pray? Should I continue in the path before me (the LDS Church). at the time my life was in some serious turmoil and I felt a peace and love that was reassuring. So my experience was generalized to the whole church. I was also very young.
DeleteSo, no, I never prayed about the BoA. The question is certainly interesting because there is this mixed message given. You are invited to pray about everything to know if it is true. But I have also heard that once you know the BoM is true, automatically that means everything else is true (Joseph Smith, BoA, temples, etc). It's almost as if you are encouraged to pray not to know if something is true, but so that you will know for yourself that something, which is already true, is now something you believe to be true.
This experience has brought me to a different approach to prayer. Maybe I'll get a chance to post my thoughts on it.
As for my personal experience, I'm afraid it is no closer to your BoA topic than my first post. You spoke of praying for confirmation so I asked what I did above.
ReplyDeleteBut I remember talking to my wife when she was LDS and we were attempting to discuss the issues. (I haven't given my history with LDS here before, but just know that my wife is super-sensitive to any form of confrontation, and given her commitment to the God that Is, any discussion of a possible negative about LDS was nearly impossible with her.) Since she was so easily upset, despite her declaration to be willing to discuss whatever I wanted, I began with a theory of knowledge.
I told her that LDS is a fideist religion, that it completely relies on faith/revelation from God to know that it is true. I told her that fideism does have some legitimacy to its contentions with other theological epistemologies. However, I told her that, since we live in a world where there is evidence (given/preserved/revealed by God) available and that we don't know how strong the influence of our sinful hearts and minds are on "just praying about it" it is wise to use everything in our power to arrive at the truth about Truth.
When seeking Ultimate Truth, all of our possible avenues of investigation and all of our effort to honest and complete investigation should be utilized. Given that there is a limit to our knowledge and our objectivity we all must at some point make a leap of faith-that there is no God or that we can't know or that God is and is such and such.
So I told her that I believed we should "ponder in hearts" everything available to us about any candidate for belief about the Ultimate - i.e. God. Historical, archaeological, "hard" and "soft" sciences, other religions, and poetry or wisdom of humanity should go into our investigation, even street-smarts. This is all done to help us weed-out the obviously untrue options. Then, always throughout all this in prayer, we must ask for God's help to make the correct leap and/or at least trust God to catch us and carry us, eventually, to the right place.
Obviously prayer is used throught out, but never alone.
So this, and my often repeated statement to missionaries that I can't just pray about the BoM without getting my issues resolved (or else the pondering in my heart seems to determine my prayer's result), do have to do with your BoA specific issue. You say you think it will come down to whether you believe or not. But I wonder how anyone could pray without being influenced by this information. Are we to ignore the evidence that may very well have been preserved by God (just happened to end up in the NYC Metro Museum of Art?) and just go with some "objective" or "blind" prayer? Is this possible?
This gets me very close to the other side of the prayer issue - here its about ignoring outside "hard" evidence, the other would be the ignoring of the possibility of intangible influence (social pressure, internal yearning/desperation, power of suggestion, etc.) But I'll wait for a better place to post about that.
This article may interest you.
ReplyDeletehttp://maxwellinstitute.byu.edu/publications/transcripts/?id=48
It deals with the same subject. I paste one quote from it:
"The fact is that the manuscripts at present in the possession of the church represent only a fraction of the Joseph Smith papyri. As President Joseph F. Smith stood in the front doorway of the Nauvoo House with some of the brethren in 1906, the tears streamed down his face as he told how he remembered "as if it were yesterday" his "Uncle Joseph" down on his knees on the floor with Egyptian manuscripts spread out all around him, peering at the strange writings and jotting things down in a little green notebook with the stub of a pencil. When one considers that the eleven fragments now in our possession can be easily spread out on the top of a small desk, without straining the knees, back, and dignity, it would seem that what is missing is much more than what we have."
Victoria, I enjoy Nibley as much as the next guy, but to say that the fragments we have, which are plenty, and which played a vital role in JS's translation, is just not enough to support or disprove JS's claims is tough for me to swallow. Nibley of all people should know that from a fragment the size of a tissue a mountain of information can be gleaned. If JS actually translated the writings then the writings, the ones we have, should support that claim. They don't. I don't know how much more simple this can get. But of course Nibley isn't claiming that the papyri is the source of JS's BoA.
DeleteNibley seems to think that the critics are making a big deal out of JS et al's Grammar and Alphabet of Egyptian. It's a piece of the puzzle which Nibley discredits a little too quickly, in my opinion. Yes, JS made this Grammar with others, but the critics are not surprised by that fact because JS rarely did anything alone, including translating the BoM. Nothing I have read suggests that the Grammar was written by JS alone, so on this point I agree with Nibley.
It seems clear that The Grammar was used in translation of the BoA. This is seen in how JS used the symbols deciphered from the papyri to develop the narrative of BoA as shown in the following link: http://mormonthink.com/book-of-abraham-issues.htm#josephsegyptionalpha. In other words, one symbol in Egyptian would create a paragraph or so of the BoA. The Grammar, as Nibley wants us to believe, would be nothing if it was a 1:1 ratio (egyptian symbol = english word). But we don't have something like that. We have a symbol being the equivalent of a paragraph of scripture, the BoA. This seems problematic to me, even though Nibley doesn't seem to think its a big deal. Again, if it was a 1:1 ratio then its connection to the BoA would be questionable. The problem is that the English translation of a symbol produces a paragraph of our very own BoA.
Nibley's claim that JS never meant for the symbol in the margin to correlate with the English is tough to believe. There is no evidence that this is what JS intended. Respectfully, I see Nibley psychoanalyzing JS to make a conclusion that is certainly a possibility, but the evidence suggests otherwise in the opinion of even, as Nibley admits, LDS students (by students, does he mean junior scholars? BYU undergrads? not sure). Nibley says "We do not have here the process of deriving one text from another, but simply that of placing two completed texts side by side for comparison." Why in the world would JS compare two texts, one English and the other Egyptian, claim that the English is a translation of the Egyptian, but not actually believe that what he produced was a genuine translation of the original text? There is no need to make the comparison unless you actually think what you are producing is a genuine translation of the Egyptian. The comparison that Nibley admits seems to suggest, along with the evidence, that JS really thought he had produced a legit translation of an ancient text.
Of course, Nibley doesn't think there has been a foul on JS for claiming that he produced a translation of text written by the hand of Abraham. Nor does he think the church has done any wrong in perpetuating that claim. Instead, this whole Grammar thing is about the 'men of Kirtland' which I guess, for Nibley, has nothing to do with JS even though the English counter-part in the Grammar is indeed large sections of the BoA.
I think I get it though. So the BoA is not a translation of ancient papyri like the scriptures say it is. Instead, it is a revelation from God to JS. If that's the case, then why call it something else unless you meant for it to be understood as something else? But now I'm not getting it. Instead, I need to overlook that observation and just believe that the 'translation' is nothing more than a revealed truth from God. Man, it's tought to overlook something so blatant.
As far as the BoA is concerned, we can get into all this "do we have it all" stuff or we can just look at what we do have - the facsimiles. They are official in that they are in scripture. They are what JS had since he put them in there. And they were meaningful to the scripture text in that JS put them with it. So all we really need to know is: what did JS say about these figures and was he right?
DeleteThe truth is telling.
There are many specific arguments to address regarding the Book of Abraham. I don't think it's useful to insert here what has been tirelessly argued elsewhere. It does come down to faith. But do yourself a favor and read thorough arguments for and against before going to the Lord.
ReplyDeleteI am convinced that what we have descended down from Abraham himself, through hundreds of years of oral and written tradition. There are other ancient sources that contain elements of the Book of Abraham. These other books were unknown during Joseph's life (see the bottom link). The specific papers that Joseph had were most likely from the Jewish Redactor as you say. In response to your argument, note: Originally the heading read, "Of some ancient Records that have fallen into our hands, from the Catecombs of Egypt, purporting to be the writings of Abraham, while he was in Egypt, called the BOOK OF ABRAHAM, written by his own hand, upon papyrus." The distinction between records actually being the writings of Abraham as opposed to purporting to be is subtle, yet significant.
from http://www.hains.net/articles/moyer/jewishbookofabraham.html
and http://www.jefflindsay.com/LDSFAQ/boa.shtml
So why don't we stick with 'purporting'? Sounds good to me. And it still says 'written by his own hand,' which is still very suggestive even with purporting. People still walked away and continue to walk away from the BoA believing it was written by Abraham himself. Either way, not clearly a pseudopigraphal text.
DeleteAnd hey, if it's pseudopigrapha, then let's call it that. But, I still doubt that's how JS intended it to be read.
"If Joseph Smith felt it necessary to include the Hebrew analogues of the ancient Egyptian (and 'Chaldean') words accompanying the Facsimile explanations, then perhaps the Hebrew is actually part of the document from which Joseph was deriving his translation." Let's remember that JS began studying Hebrew in 1836 and the BoA wasn't published until 1842. That's plenty of time for JS to become immersed in Hebrew enough that it would affect his translation of an Egyptian text, a language he doesn't actually know. Since Moyer doesn't have an original manuscript to make his claim this is pure speculation that is better explained by JS's immersion in Hebrew.
The circumstantial evidence of "Abram","Sarai," Jehovah" is obviously taken from the OT.
The rest of the article is certainly interesting, but I find there is more connection between Mason cosmology and ritual than ancient Jewish tradition. This also fits with JS's chronology of producing the book of Abraham the same year he is accepted into Masonry.
Also, I don't think we have any ancient Jewish sources that would take imagery like the Fascimiles that are so obviously pagan and just reinterpret them. While Moyer discusses much of the adaptation of pagan stories and ideas, he doesn't seem to find evidence that would suggest Jews taking pagan images and using them to denote Jewish themes. Hellenistic philosophy was inescappable even for a Jew, but one could clearly turn away a pagan piece of art. I understand Moyer's observations, but what is going on in Abraham is more clearly explained as a pagan burial ritual than an adaptation by a Jewish redactor. Besides, what would he be redacting? If the pictures show how to properly bury someone named Hor, why would a Jewish redactor be in the least interested? The Jewish alterations made of Hellenistic stories and proverbs are pieces of culture and knowledge, not the burial rites to someone that would otherwise be inconsequential. It seems unlikely that a Jew would find much use with a pagan burial rite.
Well, I still hold that the evidence leaves the possibility that the text was originally written by Abraham and handed down through the centuries. Sure, it's not conclusive, but workable.
DeleteSimilarly, I won't discount the gospels, which are presented as eyewitness accounts, even though the majority of historians say that they aren't.
http://en.wikipedia.org/wiki/Historical_reliability_of_the_Gospels
The fact that JS included the facsimiles into the scripture indicates that they were not mere "catalysts" to revelation. There is no reason to included them in scripture, unless they were scripture.
ReplyDeleteJoseph's identification of the figures also shows that this was not a mere catalyst. There is no reason to make a show of the actual act of translating if "translating" was something completely different and the only thing being done.
Also Orson Pratt's description of the coming about of the BoA also denies the possibility of "catalyst" over regular translation (even powered by God). See Journal of Discourses 20:64-65 - http://thebookofabraham.blogspot.com/2012/01/journal-of-discourses-orson-pratt-1878.html
Sorry. I hate it when people just give links without specific directions.
DeleteSo, specifically p.65 of JoD v. 20 (10th line from bottom of left column) where he says that "Chandler...in comparing [JS's translation] with the tranlsation of the same few characters by learned men,...found the two to agree."
Are we to believe that these "learned men" through regular translation obtained the same content as the inspired text-catalyzed "translation" that Joseph received?